Furadas que acontecem com brasileiros em Portugal: Seu mini guia e dicionário LusoBrasileiro
21 212 8720 Conexão Lisboa Informa Rsrs
Evitando Pagar Mico Furadas que acontecem com brasileiros em Portugal: Seu mini guia e dicionário LusoBrasileiro Não há um turista brasileiro que ao visitar Portugal não tenha se enrolado com as gírias diferentes e o sotaque, até para os que já procuraram saber as diferenças ou até já ouviram algum português falando, às vezes um deslize acontece. Já paraaqueles que estão experimentando o português em Portugal pela primeira vez, não há como fugir de uma saia justa. Duvida? 1 - O doce mais famoso de Portugal: o PASTEL DE BELÉM, certo? Encontra-se em qualquer lugar? Errado! PASTEL DE NATA é a resposta certa. O de Belém, só tem em Belém! Quem já pediu um e ouviu essa frase? O Pastel de Belém é único, a receita é um segredo e ninguém nunca conseguiu copiar, por isso os outros pastéis são diferentes e são chamados de PASTEL DE NATA, até a cor é diferente, os pastéis de nata costumam ser mais amarelos. Onde fica Belém? Em Lisboa, no local do Mosteiro de Jerónimos e onde se encontra a famosa fábrica dos Patéis de Belém. 2- Se for numa cafeteria e pedir um SONHO. Tem? Não! Agora peça uma BOLA DE BERLIM. Tem? É claro que sim! 3- E histórias de pessoas que estavam em uma bicha e não sabiam nem o que era, ou que furavam uma e ouviam aos gritos "Para trás da bicha. Ela começa do outro lado." BICHA em Portugal é uma FILA, bicha no Brasil é melhor nem tentar explicar o que significa! 4- E quem saiu em Portugal desprevenido para curtir "aquela" noite? Você precisa se proteger e quer comprar uma camisinha, e agora? Em Portugal você vai precisar de um durex! Isso mesmo DUREX! Não é para colar nada não, em Portugal durex é camisinha, na verdade é uma das marcas mais conhecidsa de camisinhas e é assim que ela ficou conhecida. No Brasil durex é o que em Portugal se chama FITA COLA. Também se fala preservativo assim como no Brasil. 5- Mas o mais engraçado é o troca troca que acontece com as roupas íntimas, em Portugal se uma mulher precisar comprar CALCINHA vai ter que procurar CUECAS! É isso aí, cuecas!! E se um homem quiser comprar cuecas? Terá que procurar por SLIPS, boxers ou há quem diga cuecas também. 6- Conheço uma situação engraçada de um conhecido que foi em Portugal e resolveu ir para um restaurante muito caro e arrumado em Lisboa e o taxista querendo ser simpático alertou: "Não sei se o senhor vai conseguir entrar no restaurante de camisola." E claro que ele ficou confuso, camisola? Como assim? Ele na verdade estava com uma blusa de manga comprida de frio, e o taxista queria dizer que talvez no restaurante só fosse permitido entrar de terno, o que não era o caso, mas o taxista achou que era necessário por ser um restaurante caro. CAMISOLA em Portugal é uma palavra utilizada para designar uma peça de vestuário que se usa por cima da camisa, ou com short (short é calções em Portugal) como equipamento desportivo (as camisolas dos jogadores de futebol, por exemplo), e no Brasil camisola se usa para designar uma CAMISA DE DORMIR, peça de vestuário feminino, e em Portugal se diz camisa de dormir para a conhecida camisola no Brasil. 6- Terno é outra coisa que é diferente em Portugal, TERNO é um FATO. 7- Outra situação que me deixava muito confusa era entender porque eles não falavam BAIRRO para os diferentes lugares da cidade, no Brasil as cidades são dividas por vários bairros. Bairro em Portugal só se usa para BAIRRO SOCIAL (prédios ou casas que o governo oferece), quando os portugueses querem se referir as diferentes partes da cidades é por ZONA ou um SÍTIO, zona também usa no sentido de lugar. Ex: "Qual a melhor zona para se viver em Portugal?" O bom mesmo é conhecer um pouquinho do português de Portugal antes de fazer uma visita. Mas essas furadas são engraçadas e deixam as melhores recordações da viagem. Afinal, o que é uma viagem sem uma boa história para contar? Publicada por Ione Omena 4 comentários: Enviar a mensagem por e-mail Dê a sua opinião! Partilhar no Twitter Partilhar no Facebook Hiperligações para esta mensagem Etiquetas: - Curiosidades, - Dicionário LusoBrasileiro 7 de Setembro de 2011 Dicionário luso brasileiro Algumas das diferenças entre as palavras de Portugal e Brasil: Agrafador - Grampeador Alcunha - Apelido Almeida - Gari Ameijoa - Marisco Apelido - Sobrenome Assoalhados - Cômodos Autocarro - Ônibus Autoclismo - Descarga (WC) Baliza - Gol Beira-mar - Orla Berbequim - Furadeira Berma - Acostamento Betão armado - Concreto Bicha - Fila Boleia - Carona Borrego - Carneiro Camisa de noite - Camisola Camisola - Camiseta Canalizador - Encanador Candeeiro - Abajur Casa de banho - Banheiro Catita - Engraçada Cave - Subsolo Cerveja - Chope Chávena - Xícara Comboio - Trem Cruzeta - Cabide Cueca - Calcinha Defesa - Zagueiro Desenhador - Desenhista Dispistado - Distraído Dose - Aperitivo Écran - Tela de cinema Elétrico - Bonde Empregado de mesa - Garçom Encarnado - Vermelho Esferovite - Isopor Esquadra de polícia - Delegacia Fábrica de açucar - Engenho Fato - Terno Femeeiro - Mulherengo Fiambre - Presunto Ficha - Tomada Fino - Chopp Folhetim - Novela Forreta - Pão duro Frigorífico - Geladeira Garoto de recados - Office-boy Gasosa - Refrigerante Giro - Legal (gíria) Guarda-fatos - Guarda-roupa Guarda-redes - Goleiro Havano - Charuto Imperial - Chopp pequeno Jaleco - Casaco curto Lençol de banho - Toalha Linguareiro - Linguarudo Lombo - Filet mignon Lume brando - Fogo brando Malta - Turma Moça - Caipira, alguém da roça, matuto Miúdo - Criança Mola de roupa - Pregador Montra - Vitrine Namoricar - Paquerar Obreiro - Peão Paneleiro - Bicha Parqueamento - Estacionamento Pastelaria - Doceria Peão - Pedestre Pimba - Brega Pimento - Pimentão Pingo - Cafezinho com leite Pa - Pô Ponta pé de baliza - Tiro de meta Porreiro - ótimo Prego - Churrasco / Prego no Pão = Filé no Pão Prenda - Presente Queimadela - Queimadura Quinta - Sítio e fazenda Rapariga - Moça Rebuçado - Bala Renda - Aluguel Retalho - Varejo Retrete - Privada Sarrilhos - Encrenca Secretária - Escrivaninha Sítio - Lugar Talho - Açougue Tarte - Torta Travão - Freio Trepassa-se - Passa-se o ponto Urinol - Banheiro público Venda a retalho - Varejo Ventoinha - Ventilador Verniz - Esmalte Vivenda - Sobrado Xaveco - Velharia Xexé - Biruta Existem muitas diferenças, é confuso. Mas depois acostuma e todo mundo se entende. |
Sem comentários:
Enviar um comentário